投稿者 | 親記事 |
---|---|
[記事No.654972]英語変換って出来るのでしょうか?
|
|
囁きの回廊
|
表示ホームページは工事中で、非公開です。すみません。 |
投稿者 | スレッド |
---|---|
[記事No.654982]回答ありがとうございました
|
|
囁きの回廊
|
記事No.654972への返信 やはり出来ませんか…。 日本語版をフォレストで書いていたし使い慣れているのでフォレストで書きたいんですよね…。 英語で説明を書くことにします。 |
[記事No.654977]Re:英語変換って出来るのでしょうか?
|
|
A.T(麻痺)
|
記事No.654972への返信 複雑ではない単語は翻訳機能で充分に対応できますので、英語圏の方がご利用するのに支障はないかと思いますが………。 そうではなく単に形への拘りでしたらば、現状では不可なので、フォレスト運営に要望として提出してみてはいかがでしょうか。 創作活動、頑張ってくださいね。ではではー。 |
[記事No.654974]Re:英語変換って出来るのでしょうか?
|
|
記事No.654972への返信 追記です。 「書込」や「戻る」等のリンクをタグで弄ってしまうのは規約違反になりますので、お止めになった方がよいと思います。 |
|
[記事No.654973]Re:英語変換って出来るのでしょうか?
|
|
記事No.654972への返信 フォレスト自体が日本人ユーザーを想定した日本人向けの仕様ですので、「書込」や「戻る」リンクは英語表記にはできないかと。 HP設定にも英語表記切替は無いはずです。 どうしても英語表記にこだわるのでしたら、ご自身で考えられているように説明として表記されるか、英語表記に切替可能な他社サーバーを探された方がよろしいかと思います。 |